Surat Al Waaqi’ah terdiri atas 96 ayat dan termasuk dalam golongan surat-surat Makkiyah.
Sejarah Surat Al-Waqi’ah:
Surat Al-Waqi’ah diturunkan sesudah surat Thaa Haa.
Surat Al-Waqi’ah ini juga sering disebut oleh orang-orang muslim sebagai surat pembuka pintu rejeki.
Penamaan Al Waaqi’ah (Hari Kiamat), diambil dari perkataan Al Waaqi’ah yang terdapat pada ayat pertama.
1 اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
Terjemahan: Apabila terjadi hari Kiamat,
2 لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ
Terjemahan: terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal).
3 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Terjemahan: (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).
4 اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ
Terjemahan: Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
5 وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ
Terjemahan: dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,
6 فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ
Terjemahan: maka jadilah ia debu yang beterbangan,
7 وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ
Terjemahan: dan kamu menjadi tiga golongan,
8 فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ
Terjemahan: yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu,
9 وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ
Terjemahan: dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu,
10 وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ
Terjemahan: dan orang-orang yang paling dahulu (beriman), merekalah yang paling dahulu (masuk surga).
11 اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ
Terjemahan: Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah),
12 فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ
Terjemahan: Berada dalam surga kenikmatan,
13 ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
Terjemahan: segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
14 وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
Terjemahan: dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.
15 عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ
Terjemahan: Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
16 مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ
Terjemahan: mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.
17 يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ
Terjemahan: Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,
18 بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ
Terjemahan: dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,
19 لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ
Terjemahan: mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
20 وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ
Terjemahan: dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,
21 وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ
Terjemahan: dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.
22 وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ
Terjemahan: Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,
23 كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ
Terjemahan: laksana mutiara yang tersimpan baik.
24 جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
Terjemahan: Sebagai balasan atas apa yang mereka kerjakan.
25 لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ
Terjemahan: Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun yang menimbulkan dosa,
26 اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا
Terjemahan: tetapi mereka mendengar ucapan salam.
27 وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ
Terjemahan: Dan golongan kanan, siapakah golongan kanan itu.
28 فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ
Terjemahan: (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,
29 وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ
Terjemahan: dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),
30 وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ
Terjemahan: dan naungan yang terbentang luas,
31 وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ
Terjemahan: dan air yang mengalir terus-menerus,
32 وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ
Terjemahan: dan buah-buahan yang banyak,
33 لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ
Terjemahan: yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,
34 وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ
Terjemahan: dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.
35 اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ
Terjemahan: Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,
36 فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ
Terjemahan: lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan,
37 عُرُبًا اَتْرَابًاۙ
Terjemahan: yang penuh cinta (dan) sebaya umurnya,
38 لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ ࣖ
Terjemahan: untuk golongan kanan,
39 ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ
Terjemahan: segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,
40 وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ
Terjemahan: dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.
41 وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ
Terjemahan: Dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.
42 فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ
Terjemahan: (Mereka) dalam siksaan angin yang sangat panas dan air yang mendidih,
43 وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ
Terjemahan: dan naungan asap yang hitam,
44 لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ
Terjemahan: tidak sejuk dan tidak menyenangkan.
45 اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ
Terjemahan: Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,
46 وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ
Terjemahan: dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar,
47 وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ
Terjemahan: dan mereka berkata, “Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali?
48 اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ
Terjemahan: Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?”
49 قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ
Terjemahan: Katakanlah, “(Ya), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,
50 لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ
Terjemahan: pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.
51 ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ
Terjemahan: Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!
52 لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ
Terjemahan: pasti akan memakan pohon zaqqum,
53 فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ
Terjemahan: maka akan penuh perutmu dengannya.
54 فَشَارِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ
Terjemahan: Setelah itu kamu akan meminum air yang sangat panas.
55 فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ
Terjemahan: Maka kamu minum seperti unta (yang sangat haus) minum.
56 هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ
Terjemahan: Itulah hidangan untuk mereka pada hari pembalasan.”
57 نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ
Terjemahan: Kami telah menciptakan kamu, mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)?
58 اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ
Terjemahan: Maka adakah kamu perhatikan, tentang (benih manusia) yang kamu pancarkan.
59 ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخَالِقُوْنَ
Terjemahan: Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?
60 نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ
Terjemahan: Kami telah menentukan kematian masing-masing kamu dan Kami tidak lemah,
61 عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ
Terjemahan: untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (di dunia) dan membangkitkan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.
62 وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ
Terjemahan: Dan sungguh, kamu telah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?
63 اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ
Terjemahan: Pernahkah kamu perhatikan benih yang kamu tanam?
64 ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزَّارِعُوْنَ
Terjemahan: Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?
65 لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ
Terjemahan: Sekiranya Kami kehendaki, niscaya Kami hancurkan sampai lumat; maka kamu akan heran tercengang,
66 اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ
Terjemahan: (sambil berkata), “Sungguh, kami benar-benar menderita kerugian,
67 بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ
Terjemahan: bahkan kami tidak mendapat hasil apa pun.”
68 اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ
Terjemahan: Pernahkah kamu memperhatikan air yang kamu minum?
69 ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ
Terjemahan: Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
70 لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ
Terjemahan: Sekiranya Kami menghendaki, niscaya Kami menjadikannya asin, mengapa kamu tidak bersyukur?
71 اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ
Terjemahan: Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?
72 ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ
Terjemahan: Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?
73 نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ
Terjemahan: Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.
74 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ
Terjemahan: Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.
75 فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ
Terjemahan: Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.
76 وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ
Terjemahan: Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,
77 اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ
Terjemahan: dan (ini) sesungguhnya Al-Qur’an yang sangat mulia,
78 فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ
Terjemahan: dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),
79 لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۙ
Terjemahan: tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.
80 تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
Terjemahan: Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.
81 اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ
Terjemahan: Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur’an),
82 وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ
Terjemahan: dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).
83 فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ
Terjemahan: Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
84 وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ
Terjemahan: dan kamu ketika itu melihat,
85 وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ
Terjemahan: dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,
86 فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ
Terjemahan: maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),
87 تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
Terjemahan: kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
88 فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ
Terjemahan: Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),
89 فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ
Terjemahan: maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.
90 وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ
Terjemahan: Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,
91 فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ
Terjemahan: maka, “Salam bagimu (wahai) dari golongan kanan!” (sambut malaikat).
92 وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ
Terjemahan: Dan adapun jika dia termasuk golongan orang yang mendustakan dan sesat,
93 فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ
Terjemahan: maka dia disambut siraman air yang mendidih,
94 وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ
Terjemahan: dan dibakar di dalam neraka.
95 اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ
Terjemahan: Sungguh, inilah keyakinan yang benar.
96 فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ
Terjemahan: Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.